龙珠里各种角色都有很多不同的译名。小时候第一部看的国语动画,之后的都是看的杂七杂八各种版本的漫画,所以就我个人来讲,更愿意用非主流的译名……这里就做个投票吧,用对应译名后头的本章说数量做参考。
一、卡卡罗特的名字
1、卡卡罗特
2、卡洛特
3、格古洛(我个人倾向于这个,因为最初看的版本,孙贝耳环合体的名字译作“格古达”,给我印象十分之深刻……很多年后在见到“贝吉特”这个名字的时候反而愣了很久)
二、克林的名字
1、克林
2、库林
3、无限
4、小林
三、贝吉塔的名字
1、贝吉塔
2、比达(这是当年看漫画最熟悉的翻译)
3、达尔(这是看盗版光碟国语配音的叫法)
四、比克的名字
1、比克
2、短笛(还是很喜欢这个翻译的,老比克的手下都是意译,偏偏老比克自己是音译……)
3、笛子魔童(我估计也没人选这个……)
五、布玛的名字
1、布玛
2、布尔玛
3、庄子
六、弗利萨的名字
1、弗利萨
2、佛力沙
3、弗利扎
4、菲利
-
主要要用到的、译名有争议的,应该就是这么几个人吧……当然了,计较译名的版本是其次,求票求收藏才是真正目的啦~
read3();看小说,630book
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:末世崛起:从灵气复苏开始 空战之王 今天不学习,明天变垃圾 精灵养成游戏 斗罗之我千寻疾不能死 穿成赘婿文男主的前妻 末世求生开局百倍爆率 万界之最强吕布 我夺舍了地球天道 斗罗国运:开局收养一只小舞 末日方舟建造计划[生存] 庄园革命 清宫团宠佟九儿 大道始魔 从召唤苏轼开始打造娱乐帝国 逍遥县令 大佬她失忆后翻车了 乱穿是一种病 妖魔鬼怪入我图 茶艺长姐,反向带娃[六零]